北京根基 | 品格亲子俱乐部


搜索: WeekWay首页>阅读中心>专家阅读>我爱苏斯博士

我爱苏斯博士

源自:亲子根基     [ ]

 
苏斯博士的书的另一个特点便是寓教于乐,将一些深刻的道理放在浅显易懂的寓言故事中表现出来,让人在会心一笑之后茅塞顿开。比如《霍顿听到了“呼”》(Horton Hears Who)的故事。大象霍顿为了拯救住在一粒尘埃上的小人国“呼村”(Whoville)里的人而受尽嘲笑。在世人眼里,“呼村”居民根本就不存在。他们实在太渺小,渺小到一般人用肉眼根本看不见。但在霍顿眼里,“一个人就是一个人,不管他有多小。”感人的故事教给人们平等的理念。而《霍顿孵蛋》(Horton Hatches the Egg)则讲的是霍顿因为答应帮一只母鸟孵蛋片刻而陷于困境。那只鸟一去不复返,而霍顿为了恪守自己的诺言,坚持看守鸟蛋,吃尽了种种苦头。但他毫不后悔。他说:“我说话算数,一诺千金;大象老实守信,百分之百。”其真诚信实,令人动容,感人至深。

亲子品格weekway.com

WeekWay.com

  版权归属weekway.com

一周之道weekway.com

《斯里奇》(Sneetches)这本书让我边看边笑。故事讲的是住在同一个镇上的两种“斯里奇”鸟(想像中的鸟,有点像鹅)。其中一种肚子上有颗星,另一种则没有。有星无星本来是无所谓的事,但两个鸟族却以此化分阶级界线,有星一族自恃高人一等,不屑于跟无星族交往;无星一族则自惭形秽,望星兴叹。一位精明的商人趁机前来推销他的“加星机”。等无星族都有了星,有星族为了有别于他们,又去用商人的“去星机”把星星除掉。如此加星、去星、去星、加星……一方拼命想跟另一方看齐,而另一方又拼命想有别于这一方。当所有的钱财被这种“星际大战”耗尽以后,鸟们才总算学会了一个功课:不管有星无星,所有斯里奇鸟都一样平等,并无优劣之分。故事把人人平等的理念在幽默风趣之中传递出来。我却由此联想到那些追星族们。他们不也是好不容易置齐了明星的旧服,别人却已换了新装吗?又想到我们这些为了追赶时尚一会儿把直发烫卷、一会儿又把卷发拉直(当然其中钱也没少花)的不能免俗之辈,在苏斯博士的书中也能找到自己的影子吧?

版权归属weekway.com


 
《罗拉克斯》(The Lorax)描绘了一个叫文斯勒(Once-ler)的人,为了赚钱如何将一个人间仙境变成了一片荒漠。我们不得不由此想到如果不注意环境保护,我们将会面临的是什么?
 
一本最离奇而令人感叹的书是《黄油之战》(The Butter Battle Book)。住在高墙两侧的人们,为了吃面包时黄油该涂在朝上的一面还是朝下的一面而势不两立,从而发动战争。从弹弓到飞机大炮、到导弹、最后到原子弹……战争一再升级,起因不过是为了一片小小的黄油面包。一笑之后,再看今天无数人为之献身的一些战争,究其起因,又为了什么?我们不得不佩服苏斯博士的睿智。
 
其它帮助孩子们成长的故事:《去索拉索柳很麻烦》(I Had Trouble in Getting to Solla Sollew)教导孩子们不要逃避而应该勇敢面对烦恼;《我有没有告诉过你你有多幸运?》(Did  I Ever Tell You How Lucky You Are?)则教导孩子们要知足常乐…… 内容来自weekway.com
 
文以载道。友善、宽容、接纳、自信、忠诚、平等……一个个抽象的概念,放在苏斯博士的故事里表现出来,连最小的孩子都能明白,却又能触及每一个大人的心灵。
 
苏斯博士受到如此多少儿和成人读者的喜爱,还有一个根本的原因,那就是他所有的书都是琅琅上口之作,所有的故事都用押韵的句子讲出来。他为刚刚学会识字的儿童写的书(Beginner Books),更用最少的单词讲出一个个生动的故事,让小孩子易读、爱读。如《绿蛋绿火腿》只用了区区50个单词,便将“山姆是我”(Sam I Am)想尽一切办法劝说主人品尝新奇食物的种种说辞尽现读者眼前(那些单词不同的组合其实非常高超)。想到自己平时为了劝儿子尝试一种新的水果或者蔬菜,也是变着花招一劝再劝,便更能体会苏斯博士的童心未泯。如今我的小儿子刚开始识字,也爱上了《绿蛋绿火腿》,每晚临睡前都要妈妈读一遍。因为单词少,又一再重复,很快他也能跟着一起读。看着小儿试着自己读书的那份得意,我在心里感谢:谢谢你,苏斯博士。

一周之道weekway.com


 
苏斯博士一生自写自画了四十多本书(还有一些书中的漫画是别人画的)。他的书改变了一代人对儿童书籍的看法。他让儿童文学变得如此生动、活泼,让孩子们发现原来阅读可以如此有趣!从三十年代到现在,大半个世纪过去了,一批批读着他的书长大的人现在又在对自己的儿女、孙辈讲述他的故事。苏斯博士的确是美国的国宝。就对儿童的影响力而言,可以说在美国的文学界没有谁能与苏斯博士相比。他的书据说已被翻译成几十种语言在世界各地发行。

亲子品格weekway.com

但以我一己之见,苏斯博士的作品是无法翻译的。一经翻译,必失许多韵味。
 
一周之道weekway.com


Tags:斯里奇   博士   苏斯